transcrevo abaixo os dados bibliográficos referentes à obra de tagore traduzida e publicada no brasil, que constam no cuidadoso levantamento feito por josé paz rodrigues, disponível aqui.
1.
Gitanjali (A
offerta lyrica). 1914. São Paulo:
Editora O Pensamento. Tr. Braúlio Prego.
2. A lua crescente (The Crescent Moon). 1915. Rio de Janeiro: Tip.
Besnard. Tr. Dr. Plácido Barbosa.
3. Antologia de versos: poemas
escolhidos. O Jardineiro. Oferta lírica. Quarto Crescente. Corbelha. Outros Poemas. 1925. Porto Alegre: Livraria do Globo-Barcellos Bertaso
& Cia. Tr. Eduardo Guimaraens.
4.
O
Jardineiro (Mali). 1927. Rio de
Janeiro: Vida doméstica. Tr. Francisca de Basto Cordeiro.
5.
Gitânjali. 1932. São Paulo: Companhia Editora Nacional. Tr.
Guilherme de Almeida.
6.
A Religião do Homem (The Religion of Man).
1935. São Paulo: Editora Moderna. Tr. Luiz
N. Greco.
7. O Jardineiro (Mali). 1939. Rio de Janeiro: Livraria José Olympio
Editora. Tr. Guilherme de Almeida.
8.
A lua
crescente (The Crescent Moon).
1942. Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora. Tr. Abgar Renault.
9.
Colheita de
frutos (Fruit Gathering). 1945.
Rio de Janeiro: Livraria José Olympio. Tr. Abgar Renault.
10.
Memórias (Reminiscences /Jibonsmriti). 1946. Rio de Janeiro:
Livraria José Olympio Editora. Tr. Gulnara Lobato de Morais Pereira.
11.
Pássaros
perdidos (Stray Birds). 1946. Rio
de Janeiro: Livraria José Olympio Editora. Tr. Abgar Renault.
12.
O carteiro
do rei (Dakghor). 1949. Rio de
Janeiro: Inédito. Tr. Cecília Meireles.
13.
Mashi. 1961. Rio de Janeiro: A Noite. Tr. Cecília Meireles.
14.
Çaturanga (Choturongo). 1962. Rio de Janeiro: Editora Delta.
Tr. Cecília Meireles. Nota: 2ª edição em Opera Mundi, 1973.
15.
Colheita de
frutos. O jardineiro. Pássaros perdidos. A lua crescente. 7 poemas de Puravi.
Minha bela vizinha. Conto. Mashi. O carteiro do rei. A fugitiva. 1962. Rio de Janeiro: Ministério da Educação e
Cultura-Serviço de Documentação-Departamento da Imprensa Nacional. Tr. de Abgar
Renault, Cecília Meireles e Guilherme de Almeida.
16.
Excerptas de
suas obras (A lua crescente, Colheita de frutos, Gitânjali, O jardineiro, Puravi). 1963. Rio de Janeiro: Embaixada da Índia. Tr. por Abgar
Renault, Guilherme de Almeida e Cecília Meireles.
17.
A noite de
núpcias. 1968. Brasília:
Coordenada-Editôra de Brasília. Tr. Aloísio Costa.
18.
Gitanjali.
Oferenda lírica. 1969. Brasília:
Coordenada-Editôra de Brasília. Tr. Gasparino Damata.
19.
Obras
selecionadas: O Jardineiro. Lua Crescente. Gitanjali. O cisne. 1972. Rio de Janeiro: Livros do Mundo Inteiro. Tr. Raul
Xavier.
20.
A casa e o mundo (The Home and the World). 1972. Rio de Janeiro: Livros do Mundo Inteiro. Tr. Raul
Xavier.
21.
Dois amores
e um rio (O Naufrágio) (Noukadubi).
1972. Rio de Janeiro: Livros do Mundo
Inteiro. Tr. Gasparino Damata.
22.
O Jardineiro
de Amor. (The Gardener). 1973.
Brasília: Coordenada-Editora de Brasília. Tr. Lígia Souza Leão de Ayarza.
23.
A Religião do Homem (The Religion of Man).1981.
Rio de Janeiro: Editora Record. Tr. Prof.
Hermógenes.
24.
O
significado da vida. 1985. Brasília:
Thesaurus Editora. Tr. Vilma.
25.
A lua
crescente (The Crescent Moon).
1991. São Paulo: Paulus Editora. Tr. Ivo Storniolo.
26.
Gitanjali
(Oferenda lírica). 1991. São Paulo:
Edições Paulinas. Tr. Ivo Storniolo.
27.
O Jardineiro (Mali). 1991. São Paulo: Paulus Editora. Tr. Ivo
Storniolo.
28.
A Colheita (Fruit Gathering). 1991. São Paulo: Edições
Paulinas. Tr. Ivo Storniolo.
29.
Pássaros
perdidos (Stray Birds). 1991. São
Paulo: Edições Paulinas. Tr. Ivo Storniolo.
30.
A fugitiva (The Fugitive). 1991. São Paulo: Edições Paulinas.
Tr. Ivo Storniolo.
31.
Presente de
amante e travessia. 1991. São Paulo:
Edições Paulinas. Tr. Ivo Storniolo.
32.
O casamento
e outros contos. 1992. Rio de Janeiro:
Nova Fronteira. Tr. Leonardo Fróes.
33.
Sadhana: o
caminho da realização. 1994. São Paulo:
Paulus Editora. Tr. Ivo Storniolo.
34.
Noibeddo-Oferta. 1996. São Paulo: Edições Paulinas. Tr. Jairo Veloso
Vargas (do italiano).
35.
Citra. A
descoberta do Deus da vida. 1997. São
Paulo: Edições Paulinas. Tr. Jairo Veloso Vargas (do italiano).
36.
O Cristo. 1998. São Paulo: Edições Paulinas. Tr. Jairo Veloso
Vargas (do italiano).
37.
Poesia
mística (Lírica breve). 2003. São
Paulo: Paulus Editora. Tr. Ivo Storniolo.
38.
O coração de
Deus. Poemas místicos de R. Tagore (The
heart of God). 2004. Rio de Janeiro: Ediouro Publicações. Tr. Alberto Pucheu.
39.
Uma canção
para meu filho. 2004. São Paulo:
Vergara & Riba Editora. Tr. Regina Mª Fonseca Ferreira.
40.
Meditando
com Rabindranath Tagore. Roteiro para um mês. 2004. São Paulo: Paulus Editora. Tr. Antônio Lúcio da Silva Lima.
41.
Meditações. 2007. São Paulo: Editora Ideias & Letras. Tr. Ivo
Storniolo (da edição castelhana).
42.
A Morada da
Paz (La Demeure de la Paix). 2010.
Campinas-SP: Verus Editora. Tr. Ivo Storniolo (da edição francesa)

acrescento outras publicações que localizei:
- "história de anandi, a vaishnavi", na revista literária a novela, da livraria do globo, em seu número 19, de abril de 1938, trad. antonio barata
- "lua crescente", em titãs da literatura, vol. VII, pela editora ateneo, 1958
- "a história de raicharan", em maravilhas do conto universal, cultrix, 1959 (2a. ed.), trad. dulce ortiz patto
- meditações, pela ideias e letras, 2007. trad. ivo storniolo
- o príncipe e outras fábulas modernas, em dois lançamentos: pela martin claret, trad. vilma maria da silva, e pela escrituras, trad. carolina caires coelho, ambos em 2013
existem também algumas obras psicografadas por médiuns (p.ex., o mundo de francisco de assis, 1984; grãos de amor, 1991, ambos pela editora livree, e outras).
outra curiosidade é a menção de erico veríssimo a tagore, em suas memórias solo de clarineta: "Eu lia e traduzia Rabindranath Tagore. Vejo agora aqui a meu lado, tirada do fundo duma gaveta quase esquecida, uma tradução que fiz de passagens do livro Pássaros Extraviados" (vide aqui).
Nenhum comentário:
Postar um comentário
comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.