5 de jun de 2016

juan carlos onetti no brasil


um dos grandes autores latino-americanos, o uruguaio juan carlos onetti (1909-1994) está presente no brasil nas seguintes edições e traduções:

  • junta-cadáveres, pela civilização brasileira, em sua coleção "nossa américa", vol. 5, 1968. tradução de flávio moreira da costa. reeditado pela francisco alves, na coleção "latino-américa", 1980 
  • deixemos falar o vento, pela francisco alves, na coleção "latino-américa", 1981. tradução de maria de lourdes martini
  • tão triste como ela, e outros contos, pela companhia das letras, 1989. tradução de eric nepomuceno. reeditado pela record-altaya, coleção "mestres da literatura contemporânea", 1989 
  • revista nossa américa nuestra america 3, pela memorial, 1992

  • a vida breve, pela planeta do brasil, 2004. tradução de josely vianna baptista
  • "o inferno tão temido" em contos latino-americanos eternos, pela bom texto, 2005. organização e tradução de alicia ramal
  • 47 contos de juan carlos onetti, pela companhia das letras, 2006. tradução de josely vianna baptista. reeditado pela folha literatura ibero-americana, 2012
  • o estaleiro, pela planeta do brasil, coleção "planeta literário", 2007. tradução de luís reyes gil
  • o poço / para uma tumba sem nome, pela planeta do brasil, coleção "planeta literário", 2009. tradução de luís reyes gil
  • junta-cadáveres, pela planeta do brasil, coleção "planeta literário", 2009. tradução de luís reyes gil
  • "três poemas de juan carlos onetti", revista bula, 2012. tradução de nina rizzi
  • "poesia completa e algo mais de juan carlos onetti" [além dos poemas, traz o conto inédito "eva perón" e fragmentos variados], germina - revista de literatura e arte, 2012, tradução de nina rizzi

Nenhum comentário:

Postar um comentário

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.