16 de mar. de 2018
literatura hispano-americana traduzida no brasil
interessantíssima e de alto nível a dissertação de mestrado a tradução de literatura hispano-americana no brasil: um capítulo da história da literatura brasileira, de sérgio karam, disponível aqui.
10 de mar. de 2018
coleção saraiva, traduções
Coleção
Saraiva
Sistema de venda domiciliar, por subscrição
De julho de 1948 a maio de 1972
232 títulos, num total de 287
volumes
96 obras traduzidas, num total de 129 volumes
Tiragem na faixa de 40-50 mil exemplares por edição
005.
Lewis Wallace, Ben-Hur, Romance dos tempos de Jesus Cristo, trad. J.B. de Souza (nov. 1948)
007.
Fiódor Dostoiévski, Recordações da casa dos
mortos, trad. José Geraldo Vieira (jan. 1949).
012.
Henryk Sienkiewicz, Quo vadis?, trad.
J.B. de Souza (jun. 1949) – reed. 1952 Coleção Jabuti
016.
H. G. Wells, O alimento dos deuses, (out.
1949) “Tradução sob responsabilidade da Coleção Saraiva e da Editora Saraiva” (out.
1949)
018.
Lord Lytton, Os últimos dias de Pompéia,
trad. e adapt. Miroel da Silveira e Isa Silveira Leal (dez. 1949)
020.
Edna Ferber, Cimarron, trad. Nair
Lacerda (fev. 1950)
022.
Alphonse Daudet, A borboleta azul,
trad. José Geraldo Vieira (abr. 1950)
023.
Zofia Kossak, O santo sepulcro, trad.
Isa Silveira Leal e Miroel Silveira (mai. 1950)
024.
Edmond About, O homem da orelha rasgada,
trad. Octavio Mendes Cajado (jun. 1950)
026.
Giovanni Papini, Testemunhas da Paixão,
trad. Nair Lacerda (ago. 1950)
027.
Barbey D'Aurevilly, Os conspiradores,
trad. Octavio Mendes Cajado (set. 1950)
028.
Lawrence Edward Watkin, Horas roubadas,
trad. Nair Lacerda (out. 1950)
029.
Germaine Acremant, A vida que sonhei,
trad. Octavio Mendes Cajado (nov. 1950)
031.
Erckman-Chatrian, O recruta de Napoleão,
trad. Augusto de Sousa (jan. 1951) – reed. Coleção Jabuti, 1955
035.
Robert Nathan, Depois do verão, trad.
Nair Lacerda (mai. 1951)
036.
Henryk Sienkiewicz, O campo da glória,
trad. Mariano Torres (jun. 1951)
039.
Victor Cherbuliez, A máscara da face,
trad. Nair Lacerda (set. 1951)
041.
Hermann Sudermann, O moinho silencioso,
trad. Nair Lacerda (nov. 1951)
044.
Erckmann-Chatrian, Waterloo, trad. Augusto
de Sousa (fev. 1952) – reed. Coleção Jabuti, 1958
045.
Honoré de Balzac, Pierrette, trad.
Nair Lacerda (mar. 1952)
046.
Alexandre Dumas, Nero, trad. Octavio
Mendes Cajado (abr. 1952)
048.
Mark Aldanov, A glória de Byron,
trad. Nair Lacerda (jun. 1952)
052.
Hermann Melville, Dramas do mar [com Benito Cereno e Billy Budd], trad. Octavio Mendes Cajado (out. 1952)
054.
Francisco Molnar, Os meninos da rua Paulo,
trad. Paulo Rónai (dez. 1952)
055.
Alexandre Dumas, A tulipa negra,
trad. Augusto de Sousa (jan. 1953)
057.
Walter Scott, Lúcia de Lammermoor,
trad. Hamilcar de Garcia (mar. 1953)
059.
Paul Vialar, Amor de mãe, trad. Augusto
de Sousa (mai. 1953)
060.
Júlio Verne, Miguel Strogoff, vol. 1,
trad. Augusto de Sousa (jun. 1953)
061.
Júlio Verne, Miguel Strogoff, vol. 2,
trad. Augusto de Sousa (jul. 1953)
064.
Louisa May Alcott, As quatro irmãs,
trad. Nair Lacerda (out. 1953)
065.
George Sand, Os gêmeos, trad. Augusto
de Sousa (nov. 1953)
066.
Charles Dickens, O grilo da lareira,
trad. Aldo della Nina (dez. 1953)
069.
Júlio Verne, As tribulações de um chinês
na China, trad. Augusto de Sousa (mar. 1954)
074.
Charles & Mary Lamb, Contos de
Shakespeare, vol. 1, trad. Octavio Mendes Cajado (ago. 1954)
075.
Charles & Mary Lamb, Contos de
Shakespeare, vol. 2, trad. Octavio Mendes Cajado (set. 1954)
076.
Alexandre Dumas, Os irmãos corsos,
trad. Augusto de Sousa (out. 1954)
080.
Amédée Achard, O capitão Belle-Rose,
vol. 1, trad. Augusto de Sousa (fev. 1955)
081.
Amédée Achard, O capitão Belle-Rose, vol.
2, trad. Augusto de Sousa (mar. 1955)
082.
Henry James, A herdeira, trad. Ondina
Ferreira (abr. 1955)
083.
Ivan Turguêniev, Vida nova, trad.
Ondina Ferreira (mai. 1955)
084.
Oliver Goldsmith, O vigário de Wakefield,
trad. Nair Lacerda (jun. 1955)
085.
Alexandre Dumas, O salteador, trad. Ondina
Ferreira (jul. 1955)
087. Charles Kingsley, Os heróis, trad. Ondina Ferreira (set. 1955)
088.
Franca Lenardon, Uma mulher, trad. Aldo
della Nina (out. 1955)
090.
Fritz Erckmann-Chatrian, O amigo,
trad. Augusto de Sousa (dez. 1955)
092.
Paul Féval, Os mistérios de Londres, vol.
1, trad. Augusto de Sousa (fev. 1956)
093.
Paul Féval, Os mistérios de Londres,
vol. 2, trad. Augusto de Sousa (mar. 1956)
094.
Alexandre Dumas, Othon, o archeiro,
trad. Augusto de Sousa (abr. 1956)
096.
Amédée Archad, Capa e espada, vol. 1,
trad. Augusto de Sousa (jun. 1956)
097.
Amédée Archad, Capa e espada, vol. 2,
trad. Augusto de Sousa (jul. 1956)
098.
Amédée Archad, O tosão de ouro, vol.
1, trad. Augusto de Sousa (ago. 1956)
099.
Amédée Archad, O tosão de ouro, vol.
2, trad. Augusto de Sousa (set. 1956)
100.
Robert Louis Stevenson, A ilha do tesouro,
trad. Nair Lacerda (out. 1956)
102.
Tom Galt, Peter Zenger, campeão da
liberdade, trad. Ondina Ferreira (dez. 1956)
103.
Voltaire, Zadig, trad. Augusto de
Sousa (jan. 1957)
104.
Louisa May Alcott, Esposas exemplares,
trad. Nair Lacerda (fev. 1957)
107.
Honoré de Balzac, O coronel Chabert,
trad. rev. Pedro Reis (mai. 1957)
109.
Nathaniel Hawthorne, A letra escarlate,
trad. A. Pinto de Carvalho (jul. 1957)
112.
Eugène Sue, O comendador de Malta,
trad. Alberto Denis (out. 1957)
113.
Ralph Moody, Kit Carson e a fronteira
selvagem, trad. Nair Lacerda (nov. 1957)
114.
Théophile Gautier, Avatar, trad. Nair
Lacerda (dez. 1957)
117.
Júlio Verne, Cinco semanas em balão,
trad. Augusto de Sousa (mar. 1958) – info Rogério Menezes de Moraes
118.
Emily Brontë, O Morro dos Ventos Uivantes,
vol. 1, trad. Octavio Mendes Cajado (abr. 1958)
119.
Emily Brontë, O Morro dos Ventos Uivantes,
vol. 2, trad. Octavio Mendes Cajado (mai. 1958)
122.
Massimo D'Azeglio, Ettore Fieramosca,
trad. Alberto Denis (ago. 1958)
123.
Oscar Wilde, O fantasma de Canterville e
outras histórias, trad. Nair Lacerda (set. 1958)
124. Anna Sewell, Beleza
negra, trad. Nair Lacerda (out. 1958)
126. Albert Pigelow Paine, Mark Twain, trad. Nair Lacerda (dez. 1958)
130.
Conrad Ferdinand Meyer, Assassínio na
catedral, trad. Alberto Denis (abr. 1959)
131. Georg Ebers, Cleópatra,
vol. 1, trad. Alberto Denis (mai. 1959)
132. Georg Ebers, Cleópatra,
vol. 2, trad. Alberto Denis (jun. 1959)
134. Helen Hunt Jackson, Ramona, vol. 1, trad. Alberto Denis (ago. 1959)
135. Helen Hunt Jackson, Ramona, vol. 2, trad. Alberto Denis (set. 1959)
136. Wilkie Collins, Dois destinos, trad. Nair Lacerda (out. 1959)
138. Alphonse Daudet, Tartarin de Tarascon, trad. Nair Lacerda (dez. 1959)
143.
Robert Louis Stevenson, O médico e o
monstro e outras histórias [“Markheim” e “O diabrete da garrafa”], trad.
Nair Lacerda (mai. 1960)
146.
Amédée Achard, As cutiladas do Conde de
La Guerche, vol. 1, trad. Augusto de Sousa (ago. 1960)
147.
Amédée Achard, As cutiladas do Conde de
La Guerche, vol. 2, trad. Augusto de Sousa (set. 1960)
148.
Amédée Achard, Contra tudo e contra todos,
vol. 1, trad. Augusto de Sousa (out. 1960)
149.
Amédée Achard, Contra tudo e contra todos,
vol. 2, trad. Augusto de Sousa (nov. 1960)
150.
Ivan Turguêniev, Primeiro amor, trad.
Nair Lacerda (dez. 1960)
157.
Émile Gaboriau, O caso Lerouge, vol. 1,
trad. Augusto de Sousa (jul. 1961)
158.
Émile Gaboriau, O caso Lerouge, vol. 2,
trad. Augusto de Sousa (ago. 1961)
159.
Edgar Allan Poe, Os crimes da rua Morgue
e outras histórias, trad. Aldo della Nina (set. 1961)
169.
George Harmon Coxe, Sedutor de mulheres,
trad. Nair Lacerda (jul. 1962) – Coleção Cinzenta, vol. 5, 1952
170.
Edna Ferber, Teatro flutuante, vol. 1,
trad. Nair Lacerda (ago. 1962) ed. Coleção Arco-Íris, 1950 (inaugura a coleção)
171.
Edna Ferber, Teatro flutuante, vol. 2,
trad. Nair Lacerda (set. 1962) ed. Coleção Arco-Íris, 1950
173.
Harriet Beecher Stowe, A cabana do Pai
Tomás, vol. 1, trad. Octavio Mendes Cajado (nov. 1962) – Série Ouro e Prata
(1951)
174.
Harriet Beecher Stowe, A cabana do Pai
Tomás, vol. 2, trad. Octavio Mendes Cajado (dez. 1962) – Série Ouro e Prata
(1951)
177.
Konrad Bercovici, A terra prometida,
vol.1, trad. José Geraldo Vieira (mar. 1963) – Coleção Arco-Íris, vol. 2, 1950
178.
Konrad Bercovici, A terra prometida,
vol. 2, trad. José Geraldo Vieira (abr. 1963) – Coleção Arco-Íris, vol. 2, 1950
184.
Leon Tolstoi, A morte de Ivan Ilitch,
trad. Gulnara Lobato de Moraes (out. 1963) – 1948
187.
George Ohnet, O
grande industrial, trad. Augusto de Sousa (jan. 1964)*
195.
Honoré de Balzac, O tio Goriot, vol. 1,
trad. Augusto de Sousa (set. 1964)
196.
Honoré de Balzac, O tio Goriot, vol. 2,
trad. Augusto de Sousa (out. 1964)
201.
Alexandre Dumas, Os três mosqueteiros,
vol. 1, trad. Octavio Mendes Cajado (mar. 1965) – 1953 (em 2 vols.)
202.
Alexandre Dumas, Os três mosqueteiros,
vol. 2, trad. Octavio Mendes Cajado (abr. 1965) – 1953 (em 2 vols.)
203.
Alexandre Dumas, Os três mosqueteiros,
vol. 3, trad. Octavio Mendes Cajado (mai. 1965) – 1953 (em 2 vols.)
204.
Alexandre Dumas, Os três mosqueteiros,
vol. 4, trad. Octavio Mendes Cajado (jun. 1965) – 1953 (em 2 vols.)
206.
Cícero, Dos deveres, trad. João
Mendes Neto (ago. 1965)
212.
Alphonse Daudet, Cartas do meu moinho,
trad. Augusto de Sousa (fev. 1966)
214. Alexandre Dumas, Cecília, trad. Augusto de Sousa (abr. 1966)*
216.
Enrique Perez Escrich, O mártir do Gólgota
– tradições do Oriente, vol. 1, trad. Augusto de Sousa (jun. 1966) Coleção
Ouro e Prata, [1957]
217.
Enrique Perez Escrich, O mártir do
Gólgota – tradições do Oriente, vol. 2, trad. Augusto de Sousa (jul. 1966)
218.
Enrique Perez Escrich, O mártir do
Gólgota – tradições do Oriente, vol. 3, trad. Augusto de Sousa (ago. 1966)
219.
Enrique Perez Escrich, O mártir do
Gólgota – tradições do Oriente, vol. 4, trad. Augusto de Sousa (set. 1966)
220. Plutarco, Vida de Júlio César, não consta crédito de tradução (out. 1966)*
224.
Alexandre Dumas, A conquista de Nápoles,
vol. 1, trad. Augusto de Sousa (fev. 1967)
225.
Alexandre Dumas, A conquista de Nápoles,
vol. 2, trad. Augusto de Sousa (mar. 1967)
226.
Alexandre Dumas, A conquista de Nápoles,
vol. 3, trad. Augusto de Sousa (abr. 1967)
227.
Alexandre Dumas, A conquista de Nápoles,
vol. 4, trad. Augusto de Sousa (mai. 1967)
232.
Lewis Wallace, O príncipe da Índia,
vol. 1, trad. Octavio Mendes Cajado (out. 1967)
233.
Lewis Wallace, O príncipe da Índia,
vol. 2, trad. Octavio Mendes Cajado (nov. 1967)
234.
Lewis Wallace, O príncipe da Índia,
vol. 3, trad. Octavio Mendes Cajado (dez. 1967)
235.
Lewis Wallace, O príncipe da Índia,
vol. 4, trad. Octavio Mendes Cajado (jan. 1968) Coleção Ouro e Prata, vols. 3 e
4, 1952
240.
Júlio Verne, Da Terra à Lua, trad. Augusto
de Sousa (jun. 1968)
242.
Montesquieu, Grandeza e decadência dos
romanos, trad. José Geraldo Vieira (ago. 1968)
244.
Alexandre Dumas, Emma Lyonna, vol. 1,
trad. Augusto de Sousa (out. 1968)
245.
Alexandre Dumas, Emma Lyonna, vol. 2,
trad. Augusto de Sousa (nov. 1968)
246.
Alexandre Dumas, Emma Lyonna, vol. 3,
trad. Augusto de Sousa (dez. 1968)
247.
Alexandre Dumas, Emma Lyonna, vol. 4,
trad. Augusto de Sousa (jan. 1969)
248.
Alexandre Dumas, Emma Lyonna, vol. 5,
trad. Augusto de Sousa (fev. 1969)
258.
Edgar Allan Poe, Histórias célebres,
trad. Octavio Mendes Cajado (dez. 1969) - 1959
262. Júlio Verne, A jangada, vol. 1, trad. Augusto de Sousa (abr. 1970)**
263. Júlio Verne, A jangada, vol. 2, trad. Augusto de Sousa (mai. 1970)**
274.
Jean Marie Andrieu, Em torno de um homem,
vol. 1, trad. Juracy Daisy Marchese (abr. 1971)
275.
Jean Marie Andrieu, Em torno de um homem,
vol. 2, trad. Juracy Daisy Marchese (mai. 1971)
281.
Conde de Gobineau, Adelaide, trad. Galeão
Coutinho [publicado anteriormente pela Livraria Martins, em sua Coleção
Excelsior] (nov. 1971)
* agradeço a saulo von randow jr. pela informação.
** agradeço a joyce amaral de castro pela informação. e a ela agradeço também a indicação de que e pur si muove, de manuel gutierrez durán, é obra brasileira.
* agradeço a saulo von randow jr. pela informação.
** agradeço a joyce amaral de castro pela informação. e a ela agradeço também a indicação de que e pur si muove, de manuel gutierrez durán, é obra brasileira.
nota: a grafia do nome do mais frequente tradutor da coleção varia: Augusto de Sousa, Augusto de Souza, Augusto Sousa e Augusto Souza. Adotei aqui Augusto de Sousa.
imagens de capa: listas de livros e boa leitura para vocês.
2 de mar. de 2018
traduções no brasil
imagem: aqui
aqui no blog você encontra o levantamento bibliográfico das traduções brasileiras em livro das obras dos seguintes autores:
• traduções de albert camus no brasil
• traduções de aleksandr púchkin no brasil
• traduções de arthur schopenhauer no brasil
• traduções de bernard shaw no brasil
• traduções de carlo collodi no brasil
• traduções de charles baudelaire no brasil
• traduções de charles darwin no brasil (origem das espécies)
• traduções de charles dickens no brasil
• traduções de charlotte brontë no brasil
• traduções de colette no brasil
• traduções de edgar allan poe no brasil
• traduções de emily brontë no brasil
• traduções de evelyn waugh no brasil
• traduções de f. scott fitzgerald no brasil
• traduções de fiódor dostoiévski no brasil
• traduções de franz kafka no brasil
• traduções de friedrich nietzsche no brasil
• traduções de gabriel garcía márquez no brasil
• traduções de george bernard shaw no brasil
• traduções de giovanni boccaccio no brasil
• traduções de goethe no brasil
• traduções de gustave flaubert no brasil
• traduções de henry d. thoreau no brasil
• traduções de henry james no brasil
• traduções de herman melville no brasil
• traduções de jack london no brasil
• traduções de james joyce no brasil
• traduções de jean-paul sartre no brasil
• traduções de john stuart mill no brasil
• traduções de joseph conrad no brasil
• traduções de joseph roth no brasil
• traduções de juan carlos onetti no brasil
• traduções de jules laforgue no brasil
• traduções de karen blixen no brasil
• traduções de katherine mansfield no brasil
• traduções de liév tolstói no brasil
• traduções de maquiavel no brasil - o príncipe
• traduções de marcel schwob no brasil
• traduções de marguerite duras no brasil
• traduções de miguel de cervantes no brasil
• traduções de nathaniel hawthorne no brasil
• traduções de omar khayyam no brasil
• traduções de peter handke no brasil
• traduções de ralph w. emerson no brasil
• traduções de rex stout no brasil, primórdios
• traduções de robert louis stevenson no brasil
• traduções de sherwood anderson no brasil
• traduções de sigmund freud no brasil
• traduções de somerset maugham no brasil
• traduções de thomas de quincey no brasil
• traduções de thomas hardy no brasil
• traduções de thomas mann no brasil
• traduções de virginia woolf no brasil
• traduções de walt whitman no brasil
• traduções de william blake no brasil
• traduções de william faulkner no brasil
• traduções de william m. thackeray no brasil
os links estão na coluna à direita, sob o marcador "pesquisas"
Assinar:
Postagens (Atom)