flávio josefo legou os seguintes textos à posteridade: resposta a ápio (ou contra ápio), guerras judaicas, antiguidades judaicas, autobiografia (ou a vida de flávio josefo escrita por ele mesmo) e ainda o martírio dos macabeus.
pe. vicente pedroso traduziu a obra completa de flávio josefo. para fins de publicação, o tradutor acrescentou ao final da obra o relato de fílon. esse corpo de textos recebeu o título geral de história dos hebreus e foi publicado pela edameris em 1956, numa edição ilustrada de dois tomos em nove volumes. foi esta edição de 1956 que serviu de base para a seleta que a edameris organizou e publicou em 1974.
a edameris encerrou suas atividades no final dos anos 70, começo dos anos 80.
sua alentada história dos hebreus voltou a ser publicada em 1990, pela casa publicadora das assembleias de deus (CPAD), numa edição condensada em três volumes, e em 2000 num volume só. a partir de 2001, a CPAD volta a publicar a obra completa de flávio josefo em sua íntegra, com o monumental trabalho de tradução devidamente creditado a vicente pedroso. há algumas alterações, substituindo, por exemplo, "sacrificador" e "grão-sacrificador" por "sacerdote" e "sumo sacerdote", e outras modificações de pequena monta, naturais num trabalho de revisão. a imprenta destaca que as citações bíblicas foram revistas de acordo com a versão almeida de 1995. as guerras judaicas e as antiguidades judaicas trazem seus parágrafos numerados, e os demais textos (autobiografia, resposta a ápio, martírio dos macabeus e relato de fílon) seguem apenas as divisões em livros e capítulos.
esta edição integral da CPAD está disponível para download em vários sites evangélicos e laicos, por exemplo aqui. imagens: estantevirtual e google



0 comentários:
Postar um comentário
a caixa de comentários deste blog é aberta a todos: os que gostam de se manter anônimos por causa do CONTEÚDO de seus comentários, que tomem isso como um presente de minha liberalidade, não como conivência de minha parte com atitudes incivis.