31 de out de 2009

Mais um lançamento


Deu vontade de ler: sobre o papel da tradução para a difusão da cultura.

"Os pesquisadores trazem para o primeiro plano o estudo da importante presença dessa prática [da tradução] durante a era moderna do velho continente, já que essa pesquisa costuma ser marginalizada por historiadores, normalmente ficando a cargo de especialistas em línguas e literatura. O palco escolhido para os estudos, a Europa, berço do latim e do grego, é um cenário marcado pelas transferências culturais que abrigou durante toda a sua longa história. Reconhecida por seus reis, revolucionários, religiosos e filósofos em todo o mundo ocidental, o continente europeu é o lugar ideal para o esforço da tradução quer de obras religiosas, científicas, políticas ou literárias.
Os autores procuram destacar a importância da tradução para o compartilhamento do conhecimento através de povos e do tempo. Debatem as dificuldades da adequação de ideias e termos de uma língua ou cultura para outra, o intercâmbio de valores e a complexa tarefa de lidar com termos intraduzíveis."

Organizado por Peter Burke e R. Po-chia Hsia
Traduzido por Roger Maioli dos Santos
Pela editora Unesp

Joana Canêdo

Nenhum comentário:

Postar um comentário

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.