15 de set de 2009

translation journal

o translation journal deste mês traz um artigo de danilo nogueira e kelli semolini, I Want the Credits for my Translation!

trata-se de um ótimo apanhado sobre o problema do plágio de traduções que tanto anda corroendo a credibilidade do livro e de algumas editoras no país. e bem lembram os articulistas: o que a omissão ou substituição dos legítimos créditos gera é uma incalculável perda para o ensino e a cultura do país.

agradeço as referências um tanto excessivas a meu trabalho. nunca é demais lembrar que, como afirmam os autores do artigo, a lista de pessoas que detetaram e continuam a detetar e denunciar tais fraudes é bem longa. and help us g_d!

imagem: logotipo tj

4 comentários:

  1. Denise, I just read Mr. Nogueira's description of your untiring efforts to combat translation piracy in Brazil. Keep up the good fight and never let the bastards get you down!

    ResponderExcluir
  2. Denise, todo o apoio! Força!

    ResponderExcluir
  3. Felicitations, J'ai beaucoup apprecie l'article de Mr Nogeira sur votre action..Je ne crois pas que le portugais est le seul pays affecte par le plagiarisme...Bonne chance dans votre combat!

    Can we imagine that plagiarism will not affect English-speaking publications? Nooo ...Keep up the good fight, and other similar blogs will appear in other languages!!!

    Andre

    ResponderExcluir
  4. Anônimo27.9.09

    In the article I was heartened to hear of your struggles to bring the light of truth to this dark corner of the publishing world. Please know that you speak for many of us.

    Robin

    ResponderExcluir

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.