04/09/2009

ó vasto mundo


o artigo "a poesia é traduzível?", do poeta, tradutor e imortal ivan junqueira, é destaque no boletim do digestivo cultural desta semana (embora publicado em julho):

"Há uma outra questão sobre a qual eu gostaria de me deter aqui. Trata-se do papel histórico exercido pela tradução em certas literaturas, em especial a nossa."

negrito meu, db - imagem: www.miktamchinese.com

2 comentários:

  1. Traduzir poesia? precisa ser herói!

    esse pequeno quadro que ilustra teu post é uma poesia de lindo...

    ResponderExcluir
  2. entrei para fazer o mesmo cometário sobre o quadro chinês, é uma gravuraou pintura, sabe dizer? em todo caso lindo!!

    ResponderExcluir

a caixa de comentários deste blog é aberta a todos: os que gostam de se manter anônimos por causa do CONTEÚDO de seus comentários, que tomem isso como um presente de minha liberalidade, não como conivência de minha parte com atitudes incivis.