quanto à notificação que recebi da martin claret (extrajudicial, e não judicial como foi divulgado na publishnews e no
blog do galeno), agradeço a todos que enviaram mensagens de apoio e solidariedade.

constituí advogado e estamos estudando as medidas judiciais e extrajudiciais que serão tomadas, tanto no terreno cível como no criminal.
imagem: banner criado por raquel sallaberry
Denise,
ResponderExcluirestamos aqui.
Denise,
ResponderExcluirUma sugestão: pedir a intimação do Sr. Pietro Nassetti ou de qualquer outro desses prodigiosos tradutores da Martin Claret para testemunhar, seja contra ou a favor, mas desde, é claro, que in praesentia.
José Lira
Oi Denise,
ResponderExcluirMandei esta mensagem pra nossa lista, que envolve alunos de pós e docentes de
várias instituições.
Queria apenas reiterar minha admiração pela persistência com que você tem se
oposto a essa apropriação desavergonhada do trabalho e da inventividade
alheios.
Abraços,
Marcos
-----
A tradutora Denise Bottmann foi notificada extrajudialmente pela Editora Martin
Claret, em decorrência das denúncias que tem feito em seu Blog "NÃO GOSTO DE
PLÁGIO":
http://naogostodeplagio.blogspot.com/
A tentativa de intimidação tem como contexto o empenho da tradutora pela
denúncia da indústria de plágios de traduções de obras estrangeiras, que está
infelizmente se tornando comum em algumas editoras brasileiras.
Mensagens de apoio e solidaridade podem ser deixadas no próprio Blog.
Denise,
ResponderExcluirtenho acompanhado seu blogue e sua cruzada.
gostei muito dos textos e dicas q encontrei no blogue, assim como da seriedade com q são abordados...
parabéns!
que coisa, prolifera. que doidice, o Claret te interpelar.
ResponderExcluirabraxas,
Claudio Willer
Somos solidários, - não como empresa/empresários - mas como cidadãos, como leitores e obviamente como trabalhadores sérios da industria cultural que não podem fazer vista grossa ao amadorismo, a picaretagem e a malandragem.
ResponderExcluirIvan
Mais uma péssima "tradução" claretiana: nesta versão da fábula você é quem mordeu o cachorro...Ânimo pois já era de se esperar, acho até que demoraram um pouco...
ResponderExcluirBom, Denise, eu sempre fui meio assim Polyanna. Então, Se fosse comigo, eu até ia ficar satisfeito, porque era uma oportunidade especial para forçar o adversário a botar as cartas na mesa.
ResponderExcluirNão sou advogado, mas não me parece que eles tenham muito a alegar. Agora, faz à americana: anota tudo direitinho e, quando terminar, escreve um livro "Uma Tradutora Enfrenta o Plágio". Pode dar uns bons trocados, menos do que você merece, mas sempre há de ser alguma coisa.
Falando sério, desde que você começou, estava esperando isso, não é? Quer dizer, surpresa, não foi.
Amplexos complexos e perplexos do seu amigo e fã.
Danilo Nogueira
Parabéns pelo trabalho contra os plagiadores!
ResponderExcluirAldo Dinucci
Denise,
ResponderExcluirQuem vai gostar da notícia é a Receita Federal quando descobrir o quanto de imposto foi sonegado nessas transações todas.
Você vai se tornar a nossa "Eliot Ness" . Conte conosco.
Abraços,
Saulo von Randow Júnior.
Boa sorte Denise!
ResponderExcluirConte com meu apoio e minha solidariedade.
Abraços,
Martha Gouveia da Cruz
Estou maravlhada com a sua persistência e coragem e estou bestificada com a cara de pau de quem está te processando.
ResponderExcluirMeus respeitos, Denise, e um grande abraço.
Marion Luiza Pfeffer
Denise,
ResponderExcluirMuita força para enfrentar esta luta!
bjos!
Mônica Reis
E o ônus da prova? Se eles te acusam de algo vão ter de provar, colega! Vai fundo! Mostra pra eles com quantos paus se faz uma canoa! Ou com quantos falsos tradutores se faz um plágio! Isso até parece piada! Tens o meu apoio! (Caso ele sirva pra alguma coisa.)
ResponderExcluirReceba meu apoio, Denise.
ResponderExcluirForça.
Adriana Caraccio Morgan
Santos - SP
Tomara que a Receita Federal se interesse mesmo por eles, como o Saulo comentou.
ResponderExcluirFico torcendo para que tudo se resolva da melhor maneira (e que eles recebam o que merecem).
Lina Cerejo
Tudo há de correr bem, Denise.
ResponderExcluirA melhor observação/sugestão está lá em cima: é só pedir a intimação dos grandes "tradutores" da editora. E ver se eles mantêm a banca então.
ResponderExcluirAbraços.
Neste país, o mais fácil é o "sabe com quem está falando?!"
ResponderExcluirPedir desculpas pelo desrespeito, pela monstruosa gafe, nem pensar!
Se precisar, Denise, vou lá marchar com você!
Meu irrestrito apoio!
Heloisa Velloso
Tudo há de correr bem, Denise (2)
ResponderExcluirOi, Denise.
ResponderExcluirConcordo com o Danilo e também vejo essa atitude deles como algo positivo, uma grande oportunidade para fazer o adversário se mexer.
Um abraço e meu apoio.
Joice
agradeço muito o apoio de todos.
ResponderExcluirqueria apenas deixar claro meu ponto de vista: não se trata de um combate entre adversários, não sou uma, digamos, "gladiadora", não gosto de ver circo pegar fogo, e fiquei bastante surpresa com a notificação, como, aliás, várias outras pessoas.
vi-me colocada numa situação em que tenho de me defender, e naturalmente é o que vou fazer.
mas o ponto principal, para mim, é e continua a ser um só: plágio é crime, e num país como o brasil, que tanto depende da obra de tradução, é nossa própria identidade cultural que se vê atingida, e é nosso patrimônio intelectual que é saqueado. tenho a mais profunda e inabalável convicção de que faz parte da cidadania o direito à educação e à cultura, e que todo e qualquer cidadão que tiver esse seu direito violado pode e deve protestar, e não pode nem deve ser perseguido por isso.
muito obrigada de novo pela solidariedade.
Ah, Denise, se você estivesse enganada, teria sido tão fácil desfazer o engano. Quem quer ver o circo pegar fogo são eles, porque o fogo gera fumaça e ajuda a desviar atenção da realidade. Fico contente por ver tantos amigos meus aqui dando uma palavra de alento a você. Outros virão.
ResponderExcluirpuxa, denise, que cara de pau.
ResponderExcluircomo você sabe, cá estou.
beijos
rogério
Oi, Denise,
ResponderExcluirisso apenas demonstra como seus posts, seus cotejos e todo o seu trabalho de conscientização tem surtido e repercutido efeito!
Bruno
Olá Denise,
ResponderExcluirEstou sabendo de todo esse perrengue agora, e se serve de algo, também ofereço meu apoio. A verdade e a justiça sempre merecem ser defendidas, por mais duro que isso seja. Força aí!
Denise, espero que você não seja prejudicada por essa ação. Mas, achei até bom, sinal de que, finalmente, estão sentindo e acusando o golpe. Alguma repercussão suas denúncias devem ter tido sobre eles. Alguma queda nas vendas, talvez? Algum negócio que não foi adiante devido a uma reputação manchada?
ResponderExcluirNa verdade, você merece os parabéns, essa notificação é um reconhecimento do seu mérito.
Abs.
Parabéns pela corajosa iniciativa. Junto-me a todos os que escreveram aqui neste manifesto de apoio.
ResponderExcluirA rua, há poucos anos, com as passeatas, era a nossa forma de protestar contra os desmandos.
Hoje, a Internet provou ser um meio bastante eficaz. Usemos a nossa rua para protestar.
Marco Aurélio Antunes Gondim
Denise, estamos com você.
ResponderExcluirEstou com vc, Denise.
ResponderExcluirApoio total, estou divulgando o blog na minha lista.
ResponderExcluirAlexandre Machado.