- jorge furtado compara traduções brasileiras de alice no país das maravilhas: muito legal e instrutivo
- direito autoral em (amplo) debate: muito bom apanhado das questões discutidas no evento "o direito à educação e a reforma da lei de direitos autorais"
- o freud da lpm, o mal-estar na cultura, que li de uma assentada: que ótima tradução de renato zwick, e também ótima introdução de márcio seligmann-silva!
visite apoiodenise.
leia e assine o manifesto em prol da luta contra o plágio
olá, denise, parabéns pelo trabalho, mas tenho uma dúvida, o que podemos fazer com os livros já adquiridos sem saber que eram traduções piratas?
ResponderExcluirolá, thom: talvez entrar em contato com a editora e pedir substituição dos exemplares espúrios por obras legítimas ou devolução do valor pago. isso me pareceria o mais natural, em princípio.
ResponderExcluirOla Denise,
ResponderExcluirParabéns pela vitória na justiça (num país sério eu deveria escrever isto? o.O)!
Cidadão Quem está solidário e acompanha sua luta sempre. É que (não me denuncie por plágio, heim?) o que incomoda não é o brado dos maus, mas o silencio dos bons!
Se serve de incentivo (eu me envergonho de meus artigos quando leio este blog) nossas "porcas e mal traçadas" linhas:
http://cidadaoquem.blog.br/?p=134
Há braços!
que encanto, cidadão quem! chico mendes da selva das letras é bom, hein? embora eu não tenha muita vocação pr'essas coisas ;-)
ResponderExcluirobgíssima pelo apoio.
ah, aliás, votei na sua enquete! (depois fui ver, era mesmo o favorito, não sei se o seu, mas pelo menos dos votantes...)