21 de set de 2011

finalistas do jabuti, em tradução


que legal, muitos parabéns a todos! registro apenas minha surpresa que o clássico de johann huizinga, o outono da idade média, tenha sido considerado obra de ficção!


fonte: cbl

atualização em 23/9: a comissão do jabuti da cbl resolveu desclassificar o outono da idade média e substituiu por estranho interlúdio, peça de eugene o'neill, em tradução de alípio correia de franca neto. em vista do regulamento estreito e tacanho, mas muito explícito, que dispõe sobre os prêmios jabuti - "29.Tradução: Textos exclusivamente literários de ficção (contos, crônicas, romance, poesia), traduzidos de qualquer idioma, para a língua portuguesa falada e escrita no Brasil" - acho meio confuso que se aceitem e se selecionem peças de teatro. uma pena...
.
.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.