27 de nov de 2010

personagem: tradutor

.

encontrei no biblit, site de tradutores literários italianos:

Piccolo elenco di romanzi che narrano di traduttori e interpreti

Almudena Grandes, Atlante di geografia umana, trad. Ilide Carmignani
Amanda Michalopoulou, Il giardino del polpo, trad. Valentina De Giorgi
Andrew Miller, Ossigeno, trad. Alberto Pezzotta
Anita Brookner, Falling Slowly
Arno Schmidt, Zettels Traum
Banana Yoshimoto, NP, trad. Giorgio Amitrano
Barbara Wilson, The Case of the Orphaned Bassoonists
Bo Carpelan, Il libro di Benjamin, trad. Carmen Giorgetti Cima
Cathie Linz, Private Account
Dacia Maraini, Colomba
David Lodge, Il professore va al congresso, trad. Mary Buckwell e Rosetta Palazzi
Deere, Dicey, The Irish Manor House Murder
Diego Marani, L'interprete
Elena Gianini Belotti, "Il giardino abbandonato"
Giorgio Scerbanenco, Venere privata
India Knight, Single senza pace, trad. Fausto Vitaliano
Ingeborg Bachmann, "Simultaneo", trad. Amina Pandolfi e Ippolito Pizzetti
Iris Murdoch, Sotto la rete, trad. Argia Micchettoni
John Crowley, La traduttrice, trad. Francesco Bruno
Joyce Carol Oates, The Tattooed Girl
Laura Bocci, Di seconda mano
Laura Pariani, La straduzione
Luciano Bianciardi, La vita agra
Marco Lodoli, "La traduttrice"
Mary Jo Putney, La donna di giada, trad. Piera Marin
Matthew Pearl, Il circolo Dante, trad. Roberta Zuppet
Nicole Mones, La donna di giada, trad. Lidia Perria
Pablo de Santis, La traduzione, trad. Elena Rolla
Paola Mastrocola, Una barca nel bosco
Paolo Nori, Bassotuba non c'è
Paolo Volponi, Il sipario ducale
Paul Auster, Il libro delle illusioni, trad. Massimo Bocchiola
Peter Handke, La donna mancina, trad. Anna Maria Carpi
Poulin Jacques, La traduction est une histoire d'amour
Rose Tremain, Quando l’ho incontrata, trad. Maria Barbara Piccioli
Sarah Dunant, Trasgressioni, trad. Ada Arduini
Sheri Holman, La lingua rubata, trad. Fabrizio Ascari
Susan Choi, The Foreign Student
Suzanne Glass, The Interpreter
Uwe Johnson, I Giorni e gli Anni, trad. Delia Angiolini e Nicola Pasqualetti
Wally Lamb, La notte e il giorno, trad. Marcella Dallatorre
William F. Buckley, Jr. Nuremberg, The Reckoning


mais alguns em português:

alan pauls, o passado, trad. josely vianna baptista
anne michaels, peças em fuga, trad. josé rubens siqueira
dezso kosztolányi, "o tradutor cleptomaníaco", trad. ladislao szabo
francesca duranti, a casa do lago da lua, trad. elaine caramella
italo calvino, se um viajante numa noite de inverno..., trad. nilson moulin
javier marias, um coração tão branco, trad. eduardo brandão
jeanette waterson, inscrito no corpo, trad. júlio bandeira
jorge luis borges, "pierre menard, autor de quixote", trad. carlos nejar
julia kristeva, possessões, trad. maria helena franco martins
laura esquivel, malinche, trad. léo schlafman
lima barreto, "o homem que sabia javanês"
marcelo backes, três tradutores e uns outros
mário cláudio, boa noite, sr. soares
mario vargas llosa, travessuras da menina má, trad. ari roitman e paulina wacht
mia couto, o último voo do flamingo
moacyr scliar, "notas ao pé da página"

imagem: alberto seveso, via lasarina

Um comentário:

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.