29 de jan de 2016

leituras IV: a letra escarlate

surpreendeu-me a qualidade de a letra escarlate, de nathaniel hawthorne, na tradução de sodré viana (1942). o texto elaborado e sofisticado de hawthorne parece ganhar novas ressonâncias às mãos de seu tradutor, com cuidadosa transposição de sua densidade original.




Um comentário:

  1. Você saberia me informar qual a melhor edição desta obra que encontramos no mercado? Desde já, sou muito grato!

    ResponderExcluir

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.