28 de jul de 2016

teffi, tieliechív, n. tikhonov e v. tikhonov no brasil, 1900-1950


Teffi, Nadezhda (Nadine, Teffy)



“Cartas de amor”. In: Contos soviéticos. Tradução de Luiz Alípio de Barros.
Rio de Janeiro: O Cruzeiro, 1944.



“Estratégia no vagão”. In: Os mais belos contos russos dos mais famosos autores. 2ª. série.
Tradução de J. da Cunha Borges. Rio de Janeiro: Vecchi, 1945.


“O faquir”. In: Os mais belos contos russos dos mais famosos autores.
Tradução de Frederico dos Reys Coutinho. Rio de Janeiro: Vecchi, 1944.



Tieliechóv, Nikolai (Nicolau, Telechov)


 “A miséria”. In: Os mais belos contos russos dos mais famosos autores. 2ª. série.
Tradução de Alfredo Ferreira. Rio de Janeiro: Vecchi, 1945.



“O duelo”. In: Os russos: antigos e modernos. Tradução de Wilson Velloso.
Coleção Contos do Mundo. Rio de Janeiro: Leitura, 1944.



Tikhonov, Nikolai (Nicolau)


“O califa”. In: Os russos: antigos e modernos. Tradução de Clóvis Ramalhete.
Coleção Contos do Mundo. Rio de Janeiro: Leitura, 1944.



“Um novo ser”. In: Os colossos do conto da velha e da nova Rússia.
Tradução de Manuel R. da Silva. Rio de Janeiro: Mundo Latino, 1944.



Tikhonov, Vladimir


“O lobo do mar”. In: Os russos: antigos e modernos. Tradução de Evandro Pequeno.
Coleção Contos do Mundo. Rio de Janeiro: Leitura, 1944.


“Paciência”. In: Os russos: antigos e modernos. Tradução de Evandro Pequeno.
Coleção Contos do Mundo. Rio de Janeiro: Leitura, 1944.


Ver Bibliografia russa traduzida no Brasil (1900-1950), aqui.


Nenhum comentário:

Postar um comentário

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.