11 de out de 2012

tradução/ adaptação

vale a pena distinguir entre:
- a adaptação feita diretamente do original estrangeiro
- a tradução de uma adaptação estrangeira
- a adaptação de uma tradução previamente existente


o primeiro caso é o menos frequente - na verdade, é bastante raro (e, em minha modesta opinião, resulta nas adaptações mais saborosas).

no segundo caso, a editora costuma informar nos créditos qual foi a adaptação de origem.

o último caso - e mais frequente - não requer nenhuma atividade de tradução e, em geral, a tradução adotada como base nem vem indicada nos créditos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.