17 de abr de 2012

dickens IX



pelos 200 anos de nascimento de dickens, seguem mais algumas traduções de sua obra no brasil.

I.
em 1943, é lançada a vida de nosso senhor, em tradução de costa neves (josé olympio):



depois de quase quarenta anos, vem uma sucessão deles.

- em 1982, sai uma nova tradução, agora de geir campos (francisco alves):



que é editada também pelo clube do livro, em 1988:



dois anos depois, em 1984, sai mais uma vida de nosso senhor, agora em tradução de fernando b. ximenes, pela ediouro em sua coleção de paradidáticos:



e então, em 2003, sai a tradução de herculano villas boas pela martins fontes:



II.
quanto a bleak house, temos a tradução de oscar mendes, a casa soturna, que foi publicada em 1946 em capítulos (no folhetim d'o estado de são paulo), e em 1954 saiu em dois volumes pela globo:



e pela nova fronteira em 1986:




em 1965, the bleak house sai como casa de hóspedes, em tradução de rolando roque da silva, pelo clube do livro:

Livro - Casa De Hóspedes - Charles Dickens


III.
já quanto a nicholas nickleby, em 1957 sai vida e aventuras de nicholas nickleby, em tradução de oscar mendes e milton amado, pela josé olympio:





não tenho notícias de outras edições ou traduções integrais desta obra.


acompanhe as traduções de dickens no brasil aqui.  

Nenhum comentário:

Postar um comentário

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.