30/12/2011

feliz 2012!

6 comentários:

  1. Boas traduções a todos nós!! E interpretações também, é claro!!

    ResponderExcluir
  2. Um feliz 2012 para você também, Denise!

    ResponderExcluir
  3. Gostei de pensar metaforicamente o comentário anterior: o que é a leitura, a vida, senão uma constante tradução e interpretação? Disso depende muito do podemos construir.

    Seu blog (e seu trabalho) tornou-se uma referência para mim. Muito obrigada, Denise! Um ótimo 2012 para você!

    ResponderExcluir
  4. Denise, Feliz Ano Novo para você também!
    O seu blog foi um das minhas melhores descobertas desse ano. É um prazer acompanhá-la semanalmente!
    Aproveito e lhe pergunto [espero que você possa me ajudar]: há alguma tradução de Samuel Richardson? Gostaria muito de ler "Pamela" ou "Clarissa" [indicações de Madame Du Deffand, em "Cartas a Voltaire", Ed. Mandarim, 1996].

    Abraços
    Stela Politano

    ResponderExcluir
  5. caros, obrigada a todos, retribuo os votos!
    stela, não, justamente é um dos nossos absurdos editoriais, não temos nadica do richardson no brasil - e pensar que pamela é tida como a obra fundadora (se não A fundadora, pelo menos a principal das fundadoras) do romance inglês! é de se enfiar a cabeça na terra de vergonha pela nossa caipirice, não acha?

    ResponderExcluir
  6. Feliz 2012. Muito sucesso, muita felicidade e realizações.

    Abraço

    ResponderExcluir

a caixa de comentários deste blog é aberta a todos: os que gostam de se manter anônimos por causa do CONTEÚDO de seus comentários, que tomem isso como um presente de minha liberalidade, não como conivência de minha parte com atitudes incivis.