5 de ago de 2011

poe LXVI, carências

além do incrível fato de as tales of the grotesque and arabesque serem inéditas no brasil, como seleta poeana, sinto falta de uma atenção mais detida aos conceitos de "grotesco" e "arabesco" de poe. já vi coisas absurdas, tipo serem tomados
como sinônimos ou, no caso do grotesco, ser identificado com
o barroco.


é sabido que poucas pistas ele deu a respeito. mas creio que não seria totalmente infecunda uma boa exploração de seu prefácio, com o levantamento dos usos (o "grotesco" eu não tomaria de barato como idêntico à grotesquerie dos crimes da rua morgue), uma análise focada da filosofia do mobiliário, uma pesquisa de possíveis fontes da época etc. quanto ao "arabesco" tenho um palpite de que é um conceito bastante sofisticado, que ele associa aos contos de horror, rejeitando o epíteto de gótico ou germânico.

imagem: arabesco
.

Um comentário:

  1. gostei muito do dicionario enciclopedico larousse , para se tentar ter uma cultura geral e se evitar erros na tradução . mas o dicionario é unico e.... imenso !

    ResponderExcluir

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.