6 de jul de 2011

sequência das traduções de kafka no brasil

sempre com o intuito de colaborar nessa ingente tarefa de reconstituir a trajetória de kafka no brasil, eu faria uma pequena retificação na seguinte passagem do artigo de sousa, brito e santos:
Manoel Paulo Ferreira e Syomara Cajado são os responsáveis por nova tradução de O processo em 1977.     A fonte não é mencionada e a publicação é de responsabilidade do Círculo do Livro (São Paulo). (p. 236)
em verdade, a tradução d' o processo feita por syomara cajado saiu em c.1972, pela editora paulista nova época. manoel paulo ferreira provavelmente foi o responsável pela revisão para a edição do círculo do livro.



veja também os vários posts reunidos em "pesquisa kafka", aqui.

imagem: aqui
.

2 comentários:

  1. Rogério21.1.13

    Bom dia Denise. A tradução de "O Processo" de Syomara Cajado é confiável? Parabéns pelo Blog. Hoje cancelei a compra no sebo ( A Morte de Ivan Ilitch/ Senhores e Servos - Martin Claret Tolstói) por conta de informações que li no seu Blog.
    Abraços Rogério.

    ResponderExcluir
  2. olá, rogério, a tradução da syomara é feita a partir do inglês e, até onde sei, é legítima. mas as edições da nova época eram muito fraquinhas, cheias de errinhos de revisão, páginas que descolavam facilmente. a edição que saiu pelo círculo deve ser bem melhor.

    ResponderExcluir

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.