8 de fev de 2011

editora legatus III

Arrolei em legatus II as obras de Dostoievski que a Editora Legatus oferece em seu catálogo de e-books, e comentei o caso d'O idiota. Recapitulando, as outras são:
  • Dostoievski, Crime e castigo, em tradução de Paulo Besera (sic)
  • Dostoievski, Os irmãos Karamazov, em tradução de Paulo Besera
  • Dostoievski, Noites brancas, em tradução de Paulo Besera
  • Dostoievski, Uma criatura dócil, em tradução de Paulo Besera
De duas uma: ou o nome do tradutor Paulo Besera é inventado, ou é um grosseiro atamancamento do nome de Paulo Bezerra. As duas hipóteses são igualmente pavorosas: a primeira, porque oculta o nome do verdadeiro tradutor; a segunda, porque Paulo Bezerra nunca publicou nenhuma tradução sua de Uma criatura dócil, nem de Noites brancas, e, pelo se depreende da nota dada pela jornalista Raquel Cozer, não parece ter autorizado à Legatus a edição em e-book d' O idiota, nem de Crime e Castigo, nem d'Os irmãos Karamazov, publicados pela Editora 34.

Noites brancas existe em várias traduções em português: Nivaldo dos Santos, pela editora 34; Natália Nunes, pela L± Ruth Guimarães, pela Ediouro; Carlos Loures, disponível no EbooksBrasil - além de uma pataquada fenomenal, para a qual não descobri nenhuma explicação plausível, uma edição da Martin Claret atribuindo a tradução de Ruth Guimarães a ninguém menos que Isa Silveira Leal. A tradução de Ruth Guimarães está disponível em vários sites para download. Quanto a Uma criatura dócil, há as traduções de Fátima Bianchi, pela Cosac Naify, e de Vadim Nikitin, pela 34, com o nome de A dócil. A tradução de Bianchi também se encontra disponível para download na rede.

Não tenho Kindle e não me animo muito a comprar um só para conhecer os trabalhos do tradutor Paulo Besera: por isso não posso dar informações mais concretas sobre o conteúdo dos ebooks. Mas fica registrada a estranheza quanto às fichas técnicas que a Legatus apresenta no site da Amazon, com o alerta sobre a duvidosa atribuição dos créditos de tradução.
.
atualização: teotônio simões do ebooksbrasil me avisa - no site da amazon tem um programa de kindle para pc, download gratuito. clique aqui
.

6 comentários:

  1. Denise, um Kindle de presente para o teu PC (grátis!): da Amazon - PS: O livros do eBooksBrasil, na estante de mobipocket, podem ser lidos no Kindle.

    ResponderExcluir
  2. que legal, teo, super obg!

    ResponderExcluir
  3. Oi Denise!
    Você cita a disponibilidade na rede de duas traduções de Noites brancas, uma de Ruth Guimarães e outra de Bianch. São traduções diretamente do russo? Em caso negativo, existe alguma edição de Noites brancas traduzida diretamente do russo para o português? Se positivo, qual você recomenda.
    Abraços!!!
    Marcos

    ResponderExcluir
  4. ola´, vengerov: a tradução de ruth guimarães é indireta; a de bianchi é direta.

    ResponderExcluir
  5. Olá Denise!

    Em primeiro lugar, parabéns pelo maravilhoso serviço que vc presta aos leitores com esse blog.
    Em segundo, poderia dizer a partir de quais edições a Ruth Guimarães traduziu Dostoievski?

    grato!

    Mateus

    ResponderExcluir
  6. olá, mateus, obrigada! não sei dizer, não. muito provavelmente por interposição do francês, mas não sei quais edições.

    ResponderExcluir

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.