6 de jan de 2011

cândido, voltaire

.
dando andamento ao levantamento sobre a febre de voltaire, recebi o voluminho cor-de-rosa da livraria martins, de 1944 (2a. edição).


traz cândido, ou o otimismo (e não "o otimista"), em tradução de galeão coutinho, e os ouvidos do conde de chesterfield em tradução de lívio teixeira. corresponde ao vol. 21 da coleção excelsior. o vol. 20 trazia a princesa de babilônia, micromegas e o ingênuo, em tradução de miroel silveira.

quanto a lívio teixeira aparecendo em algumas referências como tradutor de cândido para a mesma martins, creio que deslindei a confusão. o volume romances (martins, 1951) traz várias novelas de voltaire: e justamente a princesa de babilônia, micromegas e o ingênuo, em tradução de miroel silveira; cândido, ou o otimismo em tradução de galeão coutinho; os ouvidos do conde de chesterfield em tradução de lívio teixeira. em muitos cadastros, foi registrado apenas o nome de lívio teixeira, daí gerando a atribuição errônea da tradução das outras novelas também a ele.
.
não que a biblioteca nacional prime pelo capricho nem pelo respeito à língua, mas temos lá depositado em nosso acervo um exemplar da edição da martins, de 1956:

63/160 ________________________________________

Autor: Voltaire, François Marie Arouet de, 1694-1778.

Título / Barra de autoria: Romances: Candido; ou, O otimismo [trad. de Galcão Coutinho] Os ouvidos do conde de Chesterfield [trad. de Livio Teixeira] A princesa da Babilonia, o Ingênuo, Micromogas [trad. de Mircel Silveira]

Imprenta: São Palo, Liv. Martins [1956]
Descrição física: 369 p. ilus.
Notas: Registro Pré-MARC
Entradas secundárias: Coutinho, Galcão trad.
Teixeira, Livio trad.
Silveira, Mircel, 1914- trad.

Classificação Dewey:
Edição: 843
Indicação do Catálogo: II-302,3,15
.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.