30 de set de 2010

30 de setembro, dia do tradutor

.

são jerônimo é aquele santo que tirou um espinho
da pata de um leão, que então ficou amigo dele.



monteiro lobato é aquele autor que criou
as maravilhosas histórias do sítio do picapau amarelo.



a septuaginta é aquela versão do antigo testamento que 72 sábios, isolados em 72 claustros, em 72 dias traduziram para o grego, resultando no milagre de um idêntico texto.


são jerônimo, que traduziu a bíblia para o latim, falecido em 30 de setembro de 420, é o padroeiro dos tradutores de todo o mundo. 

monteiro lobato com suas laicas obras de tradução, se não é, deveria ser o patrono dos tradutores no brasil.

e a lenda da septuaginta oferece a ilustração suprema de que apenas por milagre podem existir traduções iguais.
.

4 comentários:

  1. Denise,

    meu abraço e carinho, deixo aqui no cantinho!

    ResponderExcluir
  2. Paz, bem e parabéns!

    Denise:

    Monteiro Lobato
    está arraigadamente
    associado à Literatura Infantojuvenil
    (mesmo tendo uma obra
    que vai além desta importante Literatura).

    Por isto pergunto:
    E que tal Odorico Mendes
    para patrono brasileiro
    de tua profissão?

    ResponderExcluir
  3. obg, querida raquel!

    pois é, eugênio - gosto muito das traduções de odorico, mas admiro ainda mais a garra, a coragem, a defesa em alto e bom som que monteiro lobato fez, durante décadas, sobre a importância da tradução como vetor universal.

    e entendo que a arrancada da tradução no brasil a partir do século XX se deve em larga medida a ele.

    por isso considero-o o patrono do ofício, na prática e no apelo constante para se abrir o brasil ao mundo. e também pela profunda ligação existencial dele com o ofício: ele dizia que foi a tradução que o salvou dos negros pensamentos suicidas, na época das prisões, das perseguições ... "minha pinga é traduzir" - é o tradutor mais encarnado, mais vital que conheço na vida, além de ter uma prosa agradabilíssima, uma fluência admirável.

    ResponderExcluir
  4. A senhora já pode contar com um lugarzinho no altar dos tradutores do Brasil.

    Parabéns e um abraço.

    ResponderExcluir

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.