8 de ago de 2010

leituras

.
artigo estupendamente bom de ivone benedetti sobre tradução: "o mito da estranheza"

novo número de revista em tradução, da puc-rio:

SUMÁRIO


APRESENTAÇÃO - CONTRIBUIÇÕES PARA UMA HISTORIOGRAFIA DA TRADUÇÃO, JOHN MILTON, MARCIA DO AMARAL PEIXOTO MARTINS

A TRADUÇÃO DE TEXTOS CIENTÍFICOS NO PERÍODO DA EXPANSÃO MARÍTIMA, UMA HISTÓRIA EM CONSTRUÇÃO, CRISTINA DE AMORIM MACHADO

MANOEL JACINTO NOGUEIRA DA GAMA: CIÊNCIA E TRADUÇÃO NO FINAL DO SÉCULO XVIII, ALESSANDRA RAMOS DE OLIVEIRA HARDEN

O PAPEL DA TRADUÇÃO NA PESQUISA CIENTÍFICA BRASILEIRA: PRIMEIROS MOVIMENTOS, CRISTINA CARNEIRO RODRIGUES

UGO FOSCOLO E AS DISCUSSÕES SOBRE A TRADUÇÃO DOS CLÁSSICOS NA ITÁLIA ENTRE OS SÉCULOS XVIII E XIX, KARINE SIMONI

ALGUNS ASPECTOS DA PRESENÇA DE EDGAR ALLAN POE NO BRASIL, DENISE BOTTMANN

BREVE HISTÓRIA DA AUTOTRADUÇÃO: OS CASOS DE ANDRÉ BRINK E JOÃO UBALDO RIBEIRO, MARIA ALICE GONCALVES ANTUNES

DA TEORIA ELOCUTIVA DA TRADUÇÃO RENASCENTISTA, MAURI FURLAN
.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.