8 de mar de 2009

machado, nassetti, claret, fbn

BUSCA NO CADASTRO DO ISBN
RESULTADO
Palavra Pesquisada: QUINCAS BORBA
ISBN: 85-7232-447-X
TÍTULO: QUINCAS BORBA
AUTOR: ASSIS, MACHADO DE
TRADUTOR: NASSETTI, PIETRO
EDITORA: MARTIN CLARET
http://www.bn.br/bnPortal/site/pages/servicosProfissionais/agenciaISBN/isbnBusca/FbnBuscaISBNRetorno.asp?pBusca=QUINCAS%20BORBA&pISBN=181460

Se você encontrar essa ficha cadastral na Fundação Biblioteca Nacional, não estranhe. Ela apenas transcreve as informações enviadas pelo editor, quando ele pediu um número de ISBN, que somente a Fundação pode atribuir.

A Fundação Biblioteca Nacional tem também outra ficha, que é montada pelos bibliotecários da Biblioteca Nacional, que se refere ao mesmo livro, mas pode ter dados diferentes. Aqui também não há o que estranhar.

Autor: Assis, Machado de, 1839-1908.
Título / Barra de autoria: Quincas Borba / Machado de Assis.
-Imprenta: São Paulo : M. Claret, 2006.
Descrição física: 223p. ; 19cm. -Série: (A obra-prima de cada autor ; 59)
ISBN: 857232447X (broch.)
Assuntos: Ficção brasileira.
Classificação Edição Dewey: B869.3 22
Indicação do Catálogo: VI-411,5,60
Registro Patrimonial: 1.135.935 DL 10/03/2006
Sigla do Acervo: DRG
http://catalogos.bn.br/scripts/odwp032k.dll?t=bs&pr=livros_pr&db=livros&use=isbn&disp=list&ss=NEW&arg=857232447x

Resumindo, a Agência Brasileira do ISBN monta uma ficha cadastral, e a Biblioteca Nacional monta uma ficha catalográfica.

Tanto a Agência Brasileira do ISBN quanto a Agência Bibliográfica Nacional fazem parte da Fundação Biblioteca Nacional. E os dados de uma ficha podem ser diferentes dos dados da outra. Isso porque, na Agência do ISBN, a ficha cadastral é feita a partir de uma planilha preenchida pelo editor e da "boneca" da folha de rosto do livro, e na Biblioteca a ficha catalográfica é feita a partir do livro impresso.

As duas fichas são independentes, sem cruzamento de dados, e não é preciso existir nenhuma relação de correspondência direta entre aquela planilha e boneca da folha de rosto (cujos dados são registrados na ficha da Agência do ISBN) e o livro impresso propriamente dito (cujos dados são usados para montar a ficha catalográfica da Biblioteca).

É por isso que Machado de Assis pode aparecer traduzido por Pietro Nassetti numa das fichas, e na outra não, gerando a base da explicação oficial "não tenho nada a ver com isso".

Exponho tudo isso porque enviei uma cartinha à FBN preocupada com as fichas da Agência do ISBN, dando nomes de tradutores a livros de Machados, José de Alencar, Eça de Queiroz etc.

A Sra. Angela Monteiro Bettencourt, diretora substituta do centro de processos técnicos da FBN, gentilmente enviou os esclarecimentos acima expostos, colocando-se à disposição para sanar outras eventuais dúvidas.

Publicado por denise bottmann at 20:32 (UTC-3)

originalmente publicado em 16/05/2008, em "assinado-tradutores"

Nenhum comentário:

Postar um comentário

comentários anônimos, apócrifos e ofensivos não serão liberados.